【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中

【無料//公開道場】日本語⇒英語(通翻訳)スパーリング掲示板

◎通じる英語へ!
日本語⇒英語(通翻訳)スパーリング掲示板:

*公開講座です。
*色々な種類の日本語表現を通じる、
効果的な英語に切り替える為の
 通翻訳練習をこの掲示板で実施します。
*日々、弊社から「お題」を出しますので
 その英語訳を皆様がココに書き込み、
 それを元に、或いは、私訳を後日出して、
 講義、講評、そして、新規お題の掲示をします
*<【無料】での英語稽古の道場>です

 
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
○【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】については、 http://plaza.rakuten.co.jp/niten/もご覧下さい:
○【末次通訳事務所】の<社是・事業方針>については、 http://plaza.rakuten.co.jp/niten/26001をご覧下さい:
○【末次通訳事務所】の主な実績と私(末次賢治)の経歴については、 http://plaza.rakuten.co.jp/niten/3041 をご覧下さい:
★【毎日更新!英語星占い】をご覧頂けます: http://bbs2.sekkaku.net/bbs/horoscope.htmlをご覧下さい:
◇【企業の皆様:英語の質問が有れば、無料対応します】
詳細は:以下をご覧下さい:
1)新質問掲示板⇒http://bbs1.sekkaku.net/bbs/niten.htmlや
2)旧質問掲示板⇒http://6320.teacup.com/freecheck/bbs をご覧下さい
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

ホームページへ戻る

名前
Eメール
題名
内容
URL
削除キー 項目の保存

[308] 題名:英語での作成(翻訳課題) 名前:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月21日 (土) 06時30分

夏季休暇のお知らせ

弊社では、8月10日〜8月15日まで、
夏季休暇でお休みいたします。
ご了承ください。

===================

↑を英語で表現しましょう

<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝


[307] 題名:添削です お取組みどうも有難うございます。感謝を申し上げます。 名前:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月21日 (土) 06時28分

1)マイケル(Michael)さん、すっかりご無沙汰ですが、 
 お元気になさっていますか?
How have you been Michael,→?が必要です

I have not seen you for long time.→ for a long timeとaが必要です。

元気にしていますか?というのは、
→ I hope you are doing well.とか
 I hope you have been fine. といいます
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜


 ・お元気ですか?すっかりご無沙汰の2つの文章の繋ぎ方に迷いました

★つなぎ方などを考えませず、
ご無沙汰しています。お元気ですか?
I haven't not seen you for a long time,
but I hope you have been fine. と単純に言えば良いですね

 ・すっかりご無沙汰=for a long time でいいか迷いました
これはこれで、良いです。長い間あっていない、のですね
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  
2) マイケルさん(you)にお見せしたい新商材がいくつか
 ありますので、近々お会いしたいと思います。
  I want to meet you soon because I have some new items.
 
 ・近々=soon でいいでしょうか as soon as possible も考えましたが

★ as soon as possibleは、違います
過日の貿易英語講座でも申し上げましたが、
as soon as possible は、使わない様にしましょう。

近々会いたいということですが
本当にそう思っている、という場合は

I want to see you some time soon, say, next week.などと
書きましょう。some time というのは、都合が良い時に、
という含みで、本当にそう思っているのですね。

sayは、たとえば ということですね

ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ!
お取組みどうも有難うございます。感謝を申し上げます。

<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝


[306] 題名:回答です 題名:第29週-1 新規課題 名前:原田 投稿日:2012年07月14日 (土) 09時14分

お世話になります
稽古お願い致します

1)マイケル(Michael)さん、すっかりご無沙汰ですが、 
 お元気になさっていますか?
How have you been Michael ,I have not seen you for long time.

 ・お元気ですか?すっかりご無沙汰の2つの文章の繋ぎ方に迷いました
 ・すっかりご無沙汰=for a long time でいいか迷いました
  
2) マイケルさん(you)にお見せしたい新商材がいくつか
 ありますので、近々お会いしたいと思います。
  I want to meet you soon because I have some new items.
 
 ・近々=soon でいいでしょうか as soon as possible も考えましたが
  せかしすぎと思い、soonだけにしました 




[305] 題名:第29週-1 新規課題 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝  MAIL URL 投稿日:2012年07月11日 (水) 07時28分

1)マイケル(Michael)さん、すっかりご無沙汰ですが、 
 お元気になさっていますか?

2) マイケルさん(you)にお見せしたい新商材がいくつか
 ありますので、近々お会いしたいと思います。


[304] 題名:303番原田さま、添削です どうも誠に有難う御座います。 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝  MAIL URL 投稿日:2012年07月11日 (水) 07時25分

[293] Is it really that Ozawa's new party is a strong bond ?

Ozawa's new party isーーでなくて、
Ozawa's new party has a strong bond.となります

is/am/areは、数学の、イコール と同じ事ですね

小沢氏の新党 is a strong bond.としますと

新党の名称が、ストロングボンド というような意味合いになりますので、

ここは、haveを使いまして

Ozawa's new party has a strong bond.となりますね

私の長男は太郎です と言う場合は

私の長男=太郎 と言う関係ですから、isを使います

私の長男は良い性格です は、

私の長男の中に良い性格がありますので
My first son has a nice character.となります

私の長男=良い性格 という図式でなくて、
長男は良い性格を持っている、と解釈します
そして、haveを使います
ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!


[303] 題名:回答です [293] 題名:7/4 新規課題 一枚岩 名前:原田  投稿日:2012年07月06日 (金) 11時11分

お世話になります
稽古お願い致します
[293] Is it really that Ozawa's new party is a strong bond ?


[302] 題名:7/6 タイムショックのよくあるクイズ問題 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝  MAIL URL 投稿日:2012年07月06日 (金) 08時52分

「今、何問目?」これをどの様に、簡単に英語で言うか?皆様、考えましょう! ken


[301] 題名:300番の方、ご連絡どうも誠に有難う御座います。 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝  MAIL URL 投稿日:2012年07月06日 (金) 07時00分

[292] (1)
I think that more and more Democrats will be leaving the party.
これでよいですね。そうした人間が増える、というのは上記の
様に言うと良いですね。


[300] 題名:[297] 添削有難う御座います 名前:fruitcake MAIL 投稿日:2012年07月05日 (木) 22時31分

末次先生 よろしくお願い致します
[292] (1)
I think that more and more Democrats will be leaving the party.


[299] 題名:[288] 質問への回答ありがとうございました 名前:原田 投稿日:2012年07月04日 (水) 22時23分

目的語か主語かによって違うということ
ありがとうございました
練習してみます




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板