【無料//公開道場】日本語⇒英語(通翻訳)スパーリング掲示板
◎通じる英語へ!
日本語⇒英語(通翻訳)スパーリング掲示板:
*公開講座です。
*色々な種類の日本語表現を通じる、
効果的な英語に切り替える為の
通翻訳練習をこの掲示板で実施します。
*日々、弊社から「お題」を出しますので
その英語訳を皆様がココに書き込み、
それを元に、或いは、私訳を後日出して、
講義、講評、そして、新規お題の掲示をします
*<【無料】での英語稽古の道場>です
[298] 題名:293] 題名:7/4 新規課題 一枚岩 への返信 名前:原田 投稿日:2012年07月04日 (水) 22時21分
お世話になります
稽古お願い致します
[293] Is it really that Ozawa's new party is a strong bond ?
[297] 題名:挑戦どうも誠に有難う御座います。 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月04日 (水) 21時43分
[292] (1) The number of Democrats leaving the party is likely to be increasing.
もっと他の言い方はないですか?
moreをつかって:
(2) Mr.Ozawa should be the leader of his leading new party.
his new partyですね
[293] Is it true that Mr.Ozawa's new party has a strong bond? (People think it seems to have it.)が必要ですね
<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
[296] 題名:294番さま ご連絡どうも誠に有難う御座います。 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月04日 (水) 20時38分
293→一枚岩は、貿易講座でもしましたね。a strong bondを使います。 292 riberalとありますが、liberal ですね。
間違いや改善点がありますので、どうぞ、再考下さいませ
この掲示板は、稽古道場です。何度も稽古をしましょう
[295] 題名:[ 292] [293] 名前:fruitcake MAIL 投稿日:2012年07月04日 (水) 20時31分
末次先生 よろしくお願い致します
[292] (1) The number of Democrats leaving the party is likely to be increasing.
(2) Mr.Ozawa should be the leader of his leading new party.
[293] Is it true that Mr.Ozawa's new party has a strong bond?
[294] 題名:[293][292] 名前:Tsukasa Yoshimura MAIL 投稿日:2012年07月04日 (水) 19時11分
[293]Ozawa new party seemed to be a complete group, but is it true?
[292]1)I guess the people who is leaveing from riberal party will increase from now on.
2)The new party that Mr.Ozawa leads to should have Mr.Ozawa as a leader of their party.
[293] 題名:7/4 新規課題 一枚岩 名前:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月04日 (水) 09時57分
「小沢新党は、一枚岩と思われていますが、
果たしてそうでしょうか?」
英語で言いましょう。【Ken's Office】
[292] 題名:通訳練習課題7/3 今日の政治家へのインタビューから 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月03日 (火) 18時32分
1)「民主党離党議員は今後も増えると、私は思います。」
2)「小沢さん率いる新党は、小沢さんが党首になるべきです」
[291] 題名:290さま、添削です 名前:<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所:末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月03日 (火) 18時30分
ご連絡どうも誠に有難う御座います。
インスタントラーメンを発明した国は?
答え→What country did invent instant noodles?
▼残念ですが、お答えは少し違いますよ
What countryが主語になりますね?
どこの国が、発明したと?即席ラーメンを? ですから
didは、不要です
What country invented instant noodles? ですね
ただし、
What country did invent instant noodles?という場合も
実は確かにあります。それは、言い方を強く、大げさに
強調するときですね。
どこの国で、ソクセキラーメンは、いったい発明されたんね??という意味合いですね。書きますと、分りにくいのですが、
一体どこで?という大げさ・強い感じです
成田山新勝寺:何県のお寺?
答え→NaritasanSinsyoji, what prefecture is it in?
What prefecture is Narita-san Sinshoji in? ですね
英語では、しょうは sho ですね
ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!
【Ken's Office】
[290] 題名:◯7/2-4課題クイズタイムショック問題の英語訳練習 名前:角舘江利子 投稿日:2012年07月03日 (火) 11時22分
稽古お願いします。
インスタントラーメンを発明した国は?
答え→What country did invent instant noodles?
成田山新勝寺:何県のお寺?
答え→NaritasanSinsyoji, what prefecture is it in?
[289] 題名:〇7/2-4課題 クイズタイムショック問題の英語訳練習 名前:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 MAIL URL 投稿日:2012年07月03日 (火) 07時51分
*インスタントラーメンを発明した国は?
*成田山新勝寺:何県のお寺?
この問題をさっと英語で言いましょう。