30
NMushroom
2008-10-13 Mon 05:58:02
80
Reply
こんにちは。
前回は失礼しました。
カルタさんの言うとおりですね。相手に名を聞く前には自分が名乗るのと同じですね。
それなのに、わざわざ掲示板に書き込みをくださってありがとうございます。
言い訳を言わせてもらえば、一応カルタさんの島も、このサイトもきちんと見てみました。
ただ、このサイトの掲示板はどこなのだろうか?と思い、見つけられなくてあちらに書き込むことになって。
このウェブ自体が、掲示板なんですね。(ですよね・・・?)
よくみれば、島の紹介の部分にも書いてありますし;
そうだろうと推測して、書いております。
(もし間違ってて、変なところに書き込みしてたらすみません)
私は英語がものすごく出来るとか、そんなのじゃないんですが、多少は分かる(と思う)んです。
ただ、動詞、形容詞など文法の方はめっぽうダメで。
カルタさんを見てると、実際の英語の方も、文法も私から見るとかなりレベルが高くて。(レベルが高いなんて、なんだか目線が上のように聞こえますが)
すごくビックリしたんです・・・
カルタさんは、今どこか日本以外の国におすまいですか?
掲示板で拝見した限りでは、そのような感じがしたのですが。
いつの間にやらこんなに書いてしまいました。
それではお邪魔しました^^
NMushroom
カルタ aka Bwrdd
2008-10-13 Mon 18:53:26
81
ようこそいらっしゃいました。
書く所間違ってないですよー。
ここはふつうに無料レンタル掲示板なんです。つまり「サイト=掲示板」ってことです。
見た目があんまり掲示板っぽくないからわかりにくかったでしょうか。
ご迷惑をおかけしました。
カルタの個人的な感覚かもしれませんが、よくあるようなデザインの掲示板ってどうしても好きになれないんですねー。なんであんなにお洒落じゃないんだ!?
そこで、なるべく自由にレイアウトできるレンタル掲示板を探してカスタマイズしまくった結果、こんな見た目になりました。
でもすぐにそれとわかってもらえないのは、掲示板のデザインとしては問題ありだと思います。
そういうちょっとした感想が、実はとても参考になります。
ありがとうございます。ちょっと考えてみます。
さて、カルタの英語そんなにレベル高そうに見えたでしょうか。全然そんなことないんですけど。
英検とか TOEICなどのいわゆる英語の試験は受けたことがないので、そういう意味でのレベルはよくわかりません。
語彙が狭いしスペルもかなりあやふやだから、きっと点数は高くないだろうなー。
「慣れ」と書いたのが誤解させてしまった原因かもしれませんが、カルタは日本在住の日本人ですよ。両親も日本人です。
外国に長期滞在したこともないし、英語環境で育ったわけでもありません。
よく英語のお友達とメールで話したりはします。
何かの情報を得るために、英語のフォーラムを利用することもあります。
インターネットで何か調べものするにも英語で検索した方が一杯見つかるし、そうやってある程度日常的に使っているうちに、なんとなく読み書きできるようになったのかもしれませんね。
でもその程度だから、実は大して英語が得意なわけでもないんですねー。
特にちゃんとした敬語とか堅い文章を英語で書かせたらひどいことになると思います。
NMushroomさんが文法苦手というのが本当なら、失礼ながらカルタの文法が正しいかどうかも判断できないのでは?
少なくとも自分では、後で自分の間違いに気づくことがしょっちゅうあります。
島の掲示板にそのようなことが書いてありましたが、そして「colour」というスペルがそれを裏付けているようですが、NMushroomさんはイギリスにいらっしゃるんですか?
以前カルタの島にはイギリス人の女の子がよく書き込みに来てくれていたんですよ。ウェールズの辺りの人みたいでした。
日本のマンガが好きらしく、カルタは全然詳しくないので「これ知ってる?」と言われると Google で検索してました(笑)。
大きめの本屋さんに行くと色々売ってるみたいですね。
でももうすぐ大学に入ると言っていて、たぶんそっちが忙しくなったのでしょう、その後ペットも居なくなって今はお話しできないのが残念です。
また復活してここに遊びに来てくれるといいのですが。
NMushroomさんも、もしよかったらお暇な時にぜひまた遊びに来て下さい。
NMushroom
2008-10-15 Wed 03:13:13
82
カルタさんのお話を聞いて(この場合は読んで、ですね)ますますビックリです。
驚きがやっとおさまってからは、なんだか嬉しくなってしまいました。
正直アジアの国の中でも、日本人の英語力は褒められる様な物ではないと聞きましたし、
カルタさんのように海外に長期滞在したことはないけれど、英語に興味を持ってらっしゃる、そして(私の知る限りでは)きちんと英語を理解してらっしゃる方がいるという事が嬉しくて。
(自分も英語をしっかり理解しているか危うい私が言うのもなんですが。)
痛いところを突かれました。確かに文法の用語は全くといって良いほど分かりません。したがってカルタさんの使われる言葉が正しいのかも判断できるとは言いかねます・・・
ただ、その後に例文をあげたり、英単語の使い方を説明している所を見てなら多少は分かります。説明の部分を見ながら、あぁ、この人は文法も出来るんだなぁと思っていたわけです。
英国に住んでるといっても、この冬に帰国する予定です。
しかも、ウェールズには行ったことがないという・・・イングランドなのですぐお隣なんですけど。
こちらに来るまでは、アルファベットさえ知らなかったんですね。自慢にもなりませんが。
当然ここで英語を学んだので、少しばかり訛りがあります。
皆その訛りをもっているので、ほとんどの人は、それが訛りだと気付いてないんです・・・
私が指摘したら、逆に「何言ってるの。あなたが訛ってるんじゃないの」とお叱り(?)をうけました(笑
それではまた。
カルタ
2008-10-16 Thu 00:00:04
83
ああ、そうですね。
自分で使える人なら、用語がわからなくても正しいか間違っているかは感覚的に判断できますよね。
文法苦手なら間違いもわからないだろうというのは、ちょっと乱暴で意地悪な言い方だったと思います。ごめんなさい。
そしてなんかすごいほめられてる気がする(笑)。
どうもありがとうございます。
実際のところ、カルタはたぶん英語に興味があるというより、言葉というものが好きなんだと思います。
母国語の日本語でも、この言葉はどうしてこう言うんだろう?とかよく考えますから。
NMushroomさんは、そちらででみんなとお食事する時に「いただきます」と言いますか?
言って、周りの人に「なにそれ?」と聞かれたことはありますか?
もしあれば、どうやって説明しましたか?
カルタの知っている人は、外国でも食べる前に日本語で普通に「いただきます」と言うそうで、アメリカで暮らしている時、一緒に食事をする友達に「なにそれ? Japanese prayer?」と聞かれて、説明するのが面倒くさくて「うん」と言って済ませたそうです。
一緒に居た日本語のわかる人は横で笑っていたと言っていました。
訛も面白いですよね。
カルタの耳はどちらかというとアメリカ英語に慣れているので、イギリス英語を聞くとつい、なんとなくちょこちょこ歩いているような感じがしてしまいます。
逆にイギリス英語に慣れている人がアメリカ英語を聞くと、だらだらしてだらしないように感じるんでしょうか。
NMushroomさんの訛というのは、イングランド訛りという意味でしょうか。
イギリス英語といえばコックニーくらいしか知らないのですが、イングランド特有のアクセントとか言い回しとかあったりするんでしょうか?
Last post: 2008-10-16 Thu 00:00:04