尾崎紀世彦ワールド談話室

皆様がご存知の事やご質問等をご投稿ください。
研究室の記事にさせていただくかもしれません。プライベイト過ぎる内容等は削除します。

YouTube等の市販CD音源のご投稿やリンクはお控えください。
音源交換やビジネス系HPの掲載はご遠慮ください。

研究室へ戻る

御投稿
投稿者
タイトル
内容
重要度
こちらの投稿に対しての返信は上記欄にお願いします。

投稿:カバー曲一覧
投稿者: Shin-EI


あちこち書き散らかしてしまったので、わかりやすいように私の知っている限りのカバー曲をまとめました。漢字はすべて繁体字ですが、You tubeなどで探して出てこないときは簡体字で探すと見つかることがあります。

また逢う日まで《北京語》
歐陽菲菲「五月情意」
青山「五月情意」
舒雅頌「五月情意」
謝雷「一輩子我恨你」
甄妮「多變的風雨」
金素梅「午夜的情意」
櫻花「心門已打開」
陳蘭麗「姑娘呀!別哭泣」(未確認)

また逢う日まで《台湾語》
文夏「希望再相會」

また逢う日まで《広東語》
徐雲雄「回憶」(未確認)
黎小田「慾望」(未確認)
林靜儀「命運」(未確認)

さよならをもう一度《北京語》
劉文正「懐念」
姚蘇蓉「等你来相見」
櫻花「偷偷愛上你」
甄妮「歸舟」
陳芬蘭「癡心忘不了」
包娜娜「後會無期」

さよならをもう一度《広東語》
甄妮「這不是天意」

愛する人はひとり《北京語》
櫻花「幾度春花秋月」

ふたりは若かった《北京語》
葉麗儀「愛如夢又如風」
甄妮「想你又能怎麼樣」

別れの夜明け《北京語》
ケ麗君「愛的播種」

夕焼けの誓い《北京語》
ケ麗君「愛的世界」

Do you know《広東語》
貝聶名「Do you know」(未確認)

ヴィーナス《北京語/英語》
楊林「維納斯」

ヴィーナス《広東語》
白天鵝「賽車」
上山安娜「發電站」
顏秋霞「相睇」

ヴィーナス《日本語》
長山洋子、黒沢ひろみ、荻野目洋子ほか多数
(JASRACのデータベースにはShocking Blue、BANANALAMAを含め64組のアーチストが登録されています。)

私は主に広東語版を探しているので、その他の中国語版はまだあるかもしれません。

記事番号:3334

重要度:☆

2023年04月30日 (日) 23時42分

返信:カバー曲一覧
投稿者: kumiko


Shin-EIさん

たくさんの情報をいただきありがとうございます。すごいです。
全部聴いてから御礼を申し上げたかったのですが、まだ聴き終わりません。
とり急ぎ御礼申し上げます。

日本語のみで検索しても限界がありますのでとても助かります。
研究室の記事にさせていただきます。貴重な情報を大切に保管します。
本当にありがとうございました。

さよならをもう一度「這不是天意」をグーグル翻訳で調べたのですが、
「それは神の意志ではない」という意味でしょうか。
だとすると元の歌詞よりも悲しい歌かもしれませんね。

「Do you know」も好きな曲なので、いつか広東語で聴けたらうれしいです。

Shin-EIさんの日本語がネイティブでいらして驚いています。Shin-EIさんはもしかして日本でお生まれになったのですか?
また機会がありましたら広東語等について色々教えてください。
どうぞよろしくお願いいたします。

記事番号:3336

重要度:☆

2023年05月01日 (月) 23時34分

返信:カバー曲一覧
投稿者: Shin-EI


私は子供のころ香港に住んでいたことがある日本人です。期間は三年足らずですし日本人学校に通っていましたから、広東語は初心者レベルです。

一部の情報は未確認のままなので、正誤が判明した際にはまたこちらに書かせていただきたいと思います。
ありがとうございました。

記事番号:3337

重要度:☆

2023年05月03日 (水) 00時40分

返信:カバー曲一覧
投稿者: kumiko


Shin-EIさんは香港に住んでいらしたのですね。広東語にも親しみがおありではと思います。

いただいた情報を昨日、研究室の記事にさせていただきました。
http://blog.livedoor.jp/kumiko2004/archives/55978635.html
お世話になりましてありがとうございました。
私も今後、情報を探したいと思っています。
どうぞよろしくお願いいたします。

記事番号:3338

重要度:☆

2023年05月03日 (水) 08時42分




SYSTEM BY せっかく掲示板